ANHANG
Tabelle 1
Angaben zur Gegenpartei
|
Feld |
Format |
Parteien |
||
1 |
Meldezeitstempel |
Datumsangabe nach ISO 8601, UTC-Zeit (koordinierte Weltzeit) (YYYY-MM-DDThh:mm:ssZ). |
2 |
ID der meldenden Gegenpartei |
Kennziffer der juristischen Person (LEI) nach ISO 17442 (20-stelliger alphanumerischer Code) |
3 |
Art der ID der anderen Gegenpartei |
„LEI“: Kennziffer der juristischen Person (LEI) nach ISO 17442 „CLC“: Kundenkennziffer |
4 |
ID der anderen Gegenpartei |
Kennziffer der juristischen Person (LEI) nach ISO 17442 (20-stelliger alphanumerischer Code) Kundenkennziffer (bis zu 50 alphanumerische Zeichen). |
5 |
Land der anderen Gegenpartei |
Ländercode aus zwei Buchstaben nach ISO 3166 |
6 |
Sparte, in der die meldende Gegenpartei tätig ist |
Taxonomie für finanzielle Gegenparteien: A = gemäß der Richtlinie 2009/138/EG des Europäischen Parlaments und des Rates (1) zugelassenes Versicherungsunternehmen C = gemäß der Richtlinie 2013/36/EU des Europäischen Parlaments und des Rates (2) zugelassenes Kreditinstitut F = gemäß der Richtlinie 2004/39/EG des Europäischen Parlaments und des Rates (3) zugelassene Wertpapierfirma I = gemäß der Richtlinie 2009/138/EC zugelassenes Versicherungsunternehmen L = alternativer Investmentfonds, der von einem gemäß der Richtlinie 2011/61/EU des Europäischen Parlaments und des Rates (4) zugelassenen oder registrierten Verwalter alternativer Investmentfonds (AIFM) verwaltet wird O = Einrichtung der betrieblichen Altersversorgung im Sinne von Artikel 6 Buchstabe a der Richtlinie 2003/41/EG des Europäischen Parlaments und des Rates (5) R = gemäß der Richtlinie 2009/138/EG zugelassenes Rückversicherungsunternehmen U = gemäß der Richtlinie 2009/65/EG des Europäischen Parlaments und des Rates (6) zugelassene Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren (OGAW) und ihre Verwaltungsgesellschaft Taxonomie für nichtfinanzielle Gegenparteien. Die folgenden Kategorien entsprechen den Hauptabschnitten der statistischen Systematik der Wirtschaftszweige in der Europäischen Gemeinschaft (NACE) gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1893/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates (7). 1 = Land- und Forstwirtschaft, Fischerei 2 = Bergbau und Gewinnung von Steinen und Erden 3 = verarbeitendes Gewerbe/Herstellung von Waren 4 = Energieversorgung 5 = Wasserversorgung, Abwasser- und Abfallentsorgung und Beseitigung von Umweltverschmutzungen 6 = Baugewerbe/Bau 7 = Handel; Instandhaltung und Reparatur von Kraftfahrzeugen 8 = Verkehr und Lagerei 9 = Gastgewerbe/Beherbergung und Gastronomie 10 = Information und Kommunikation 11 = Erbringung von Finanz- und Versicherungsdienstleistungen 12 = Grundstücks- und Wohnungswesen 13 = Erbringung von freiberuflichen, wissenschaftlichen und technischen Dienstleistungen 14 = Erbringung von sonstigen wirtschaftlichen Dienstleistungen 15 = Öffentliche Verwaltung, Verteidigung, Sozialversicherung 16 = Erziehung und Unterricht 17 = Gesundheits- und Sozialwesen 18 = Kunst, Unterhaltung und Erholung 19 = Erbringung von sonstigen Dienstleistungen 20 = Private Haushalte mit Hauspersonal; Herstellung von Waren und Erbringung von Dienstleistungen durch private Haushalte für den Eigenbedarf ohne ausgeprägten Schwerpunkt 21 = Exterritoriale Organisationen und Körperschaften Wird mehr als eine Tätigkeit gemeldet, sind die Codes in der Reihenfolge der relativen Bedeutung der betreffenden Tätigkeiten, getrennt durch einen Gedankenstrich („–“), aufzuführen. Im Falle von zentralen Gegenparteien und anderen Gegenparteien im Sinne von Artikel 1 Absatz 5 der Verordnung (EU) Nr. 648/2012 bleibt dieses Feld frei. |
7 |
Art der meldenden Gegenpartei |
F = finanzielle Gegenpartei N = nichtfinanzielle Gegenpartei C = zentrale Gegenpartei O = Sonstige |
8 |
Makler-ID |
Kennziffer der juristischen Person (LEI) nach ISO 17442 (20-stelliger alphanumerischer Code) |
9 |
ID der meldenden Stelle |
Kennziffer der juristischen Person (LEI) nach ISO 17442 (20-stelliger alphanumerischer Code) |
10 |
ID des Clearingmitglieds |
Kennziffer der juristischen Person (LEI) nach ISO 17442 (20-stelliger alphanumerischer Code) |
11 |
Art der ID des Begünstigten |
„LEI“: Kennziffer der juristischen Person (LEI) nach ISO 17442 „CLC“: Kundenkennziffer |
12 |
ID des Begünstigten |
Kennziffer der juristischen Person (LEI) nach ISO 17442 (20-stelliger alphanumerischer Code) oder Kundenkennziffer (bis zu 50 alphanumerische Zeichen), wenn der Kunde keine Kennziffer der juristischen Person erhalten kann |
13 |
Eigenschaft, in der die Transaktion vollzogen wird |
P = Eigenhändler A = Beauftragter |
14 |
Seite der Gegenpartei |
B = Käufer S = Verkäufer Angabe gemäß Artikel 3a |
15 |
Direkte Verbindung zur Geschäftstätigkeit oder zum Liquiditäts- und Finanzmanagement |
Y = Ja N = Nein |
16 |
Clearingschwelle |
Y = darüber N = darunter |
17 |
Wert des Kontrakts |
Bis zu 20 numerische Zeichen einschließlich Dezimalstellen. Das Dezimalzeichen zählt nicht als numerisches Zeichen. Die Angabe erfolgt in Form eines Punkts. Ein etwaiges negatives Vorzeichen zählt nicht als numerisches Zeichen. |
18 |
Währung, in der der Wert des Kontrakts angegeben ist |
Währungscode nach ISO 4217, drei alphabetische Zeichen |
19 |
Bewertungszeitstempel |
Datumsangabe nach ISO 8601, UTC-Zeit (YYYY-MM-DDThh:mm:ssZ) |
20 |
Art der Bewertung |
M = Marktpreisbewertung O = Modellpreisbewertung C = CCP-Bewertung |
21 |
Besicherung |
U = unbesichert PC = teilbesichert OC = einseitig besichert FC = vollständig besichert Angabe gemäß Artikel 3b |
22 |
Besicherung auf Portfolioebene |
Y = Ja N = Nein |
23 |
Kennziffer des besicherten Portfolios |
Bis zu 52 alphanumerische Zeichen, einschließlich vier Sonderzeichen:„. — _.“ Am Anfang und am Ende des Codes sind Sonderzeichen nicht zulässig. Leerzeichen sind nicht zulässig. |
24 |
Hinterlegte Ersteinschusszahlung |
Bis zu 20 numerische Zeichen einschließlich Dezimalstellen. Das Dezimalzeichen zählt nicht als numerisches Zeichen. Die Angabe erfolgt in Form eines Punkts. |
25 |
Währung der hinterlegten Ersteinschusszahlung |
Währungscode nach ISO 4217, drei alphabetische Zeichen |
26 |
Hinterlegte Nachschusszahlung |
Bis zu 20 numerische Zeichen einschließlich Dezimalstellen. Das Dezimalzeichen zählt nicht als numerisches Zeichen. Die Angabe erfolgt in Form eines Punkts. |
27 |
Währung der hinterlegten Nachschusszahlung |
Währungscode nach ISO 4217, drei alphabetische Zeichen |
28 |
Erhaltene Ersteinschusszahlung |
Bis zu 20 numerische Zeichen einschließlich Dezimalstellen. Das Dezimalzeichen zählt nicht als numerisches Zeichen. Die Angabe erfolgt in Form eines Punkts. |
29 |
Währung der erhaltenen Ersteinschusszahlung |
Währungscode nach ISO 4217, drei alphabetische Zeichen |
30 |
Erhaltene Nachschusszahlung |
Bis zu 20 numerische Zeichen einschließlich Dezimalstellen. Das Dezimalzeichen zählt nicht als numerisches Zeichen. Die Angabe erfolgt in Form eines Punkts. |
31 |
Währung der erhaltenen Nachschusszahlung |
Währungscode nach ISO 4217, drei alphabetische Zeichen |
32 |
Hinterlegte überschüssige Sicherheiten |
Bis zu 20 numerische Zeichen einschließlich Dezimalstellen. Das Dezimalzeichen zählt nicht als numerisches Zeichen. Die Angabe erfolgt in Form eines Punkts. |
33 |
Währung der hinterlegten überschüssigen Sicherheiten |
Währungscode nach ISO 4217, drei alphabetische Zeichen |
34 |
Erhaltene überschüssige Sicherheiten |
Bis zu 20 numerische Zeichen einschließlich Dezimalstellen. Das Dezimalzeichen zählt nicht als numerisches Zeichen. Die Angabe erfolgt in Form eines Punkts. |
35 |
Währung der erhaltenen überschüssigen Sicherheiten |
Währungscode nach ISO 4217, drei alphabetische Zeichen |
(1) Richtlinie 2009/138/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 25. November 2009 betreffend die Aufnahme und Ausübung der Versicherungs- und der Rückversicherungstätigkeit (Solvabilität II) (ABl. L 335 vom 17.12.2009, S. 1). (2) Richtlinie 2013/36/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Juni 2013 über den Zugang zur Tätigkeit von Kreditinstituten und die Beaufsichtigung von Kreditinstituten und Wertpapierfirmen, zur Änderung der Richtlinie 2002/87/EG und zur Aufhebung der Richtlinien 2006/48/EG und 2006/49/EG (ABl. L 176 vom 27.6.2013, S. 338). (3) Richtlinie 2004/39/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. April 2004 über Märkte für Finanzinstrumente, zur Änderung der Richtlinien 85/611/EWG und 93/6/EWG des Rates und der Richtlinie 2000/12/EG des Europäischen Parlaments und des Rates und zur Aufhebung der Richtlinie 93/22/EWG des Rates (ABl. L 145 vom 30.4.2004, S. 1). (4) Richtlinie 2011/61/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 über die Verwalter alternativer Investmentfonds und zur Änderung der Richtlinien 2003/41/EG und 2009/65/EG und der Verordnungen (EG) Nr. 1060/2009 und (EU) Nr. 1095/2010 (ABl. L 174 vom 1.7.2011, S. 1). (5) Richtlinie 2003/41/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 3. Juni 2003 über die Tätigkeiten und die Beaufsichtigung von Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung (ABl. L 235 vom 23.9.2003, S. 10). (6) Richtlinie 2009/65/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Juli 2009 zur Koordinierung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften betreffen bestimmte Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren (OGAW) (ABl. L 302 vom 17.11.2009, S. 32). (7) Verordnung (EG) Nr. 1893/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 20. Dezember 2006 zur Aufstellung der statistischen Systematik der Wirtschaftszweige NACE Revision 2 und zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 3037/90 des Rates sowie einiger Verordnungen der EG über bestimmte Bereiche der Statistik (ABl. L 393 vom 30.12.2006, S. 1). |
Tabelle 2
Allgemeine Angaben
|
Feld |
Format |
Derivatkontrakttypen |
|
Abschnitt 2a — Art des Kontrakts |
|
Alle Kontrakte |
1 |
Art des Kontrakts |
CD = finanzieller Differenzkontrakt FR = Zinstermingeschäft FU = Börsengehandelter Finanzterminkontrakt (Future) FW = Außerbörslicher Finanzterminkontrakt (Forward) OP = Option SB = Spreadbet SW = Swap ST = Tauschoption (Swaption) OT = Sonstige |
|
2 |
Vermögensklasse |
CO = Warenderivate und Derivate von Emissionszertifikaten CR = Kreditderivat CU = Währungsderivat EQ = Aktienderivat IR = Zinsderivat |
|
|
Abschnitt 2b — Angaben zu den Kontrakten |
|
Alle Kontrakte |
3 |
Art der Produktklassifizierung |
C = CFI |
|
4 |
Produktklassifizierung |
CFI nach ISO 10692, sechsstelliger alphabetischer Code |
|
5 |
Art der Produktkennung |
Angabe des Identifikationstyps: I = ISIN A = AII |
|
6 |
Produktkennziffer |
Produktkennung, Typ I: ISIN nach ISO 6166, 12-stelliger alphanumerischer Code Produktkennung, Typ A: Vollständiger AII-Code |
|
7 |
Art der Identifizierung der Basiswerte |
I = ISIN A = AII B = Korb X = Index |
|
8 |
Identifizierung der Basiswerte |
Identifizierung der Basiswerte, Typ I: ISIN nach ISO 6166, 12-stelliger alphanumerischer Code Identifizierung der Basiswerte, Typ A: vollständiger AII-Code Identifizierung der Basiswerte, Typ B: Identifizierung aller Bestandteile durch ISIN nach ISO 6166 oder den vollständigen AII-Code. Die Kennziffern der einzelnen Komponenten werden durch einen Bindestrich („-“) getrennt. Identifizierung der Basiswerte, Typ X: sofern verfügbar, ISIN nach ISO 6166, andernfalls die vom Index-Anbieter zugewiesene vollständige Bezeichnung des Indexes |
|
9 |
Nennwährung 1 |
Währungscode nach ISO 4217, drei alphabetische Zeichen |
|
10 |
Nennwährung 2 |
Währungscode nach ISO 4217, drei alphabetische Zeichen |
|
11 |
Zu liefernde Währung |
Währungscode nach ISO 4217, drei alphabetische Zeichen |
|
|
Abschnitt 2c — Transaktionsdetails |
|
Alle Kontrakte |
12 |
Transaktions-ID |
Bis zu 52 alphanumerische Zeichen, einschließlich vier Sonderzeichen:„. — _.“ Am Anfang und am Ende des Codes sind Sonderzeichen nicht zulässig. Leerzeichen sind nicht zulässig. |
|
13 |
Laufende Meldenummer |
Alphanumerisches Feld mit bis zu 52 Zeichen |
|
14 |
ID für Bestandteile eines komplexen Geschäfts |
Alphanumerisches Feld mit bis zu 35 Zeichen |
|
15 |
Ausführungsplatz |
Handelsplatz-Identifikationsnummer (MIC) nach ISO 10383, vier alphanumerische Zeichen, gemäß Artikel 4b. |
|
16 |
Zahlenmäßige Reduktion der ausstehenden Kontrakte („Compression“) |
Y = aus einer solchen Reduktion hervorgegangener Kontrakt N = nicht aus einer solchen Reduktion hervorgegangener Kontrakt |
|
17 |
Preis/Satz |
Bis zu 20 numerische Zeichen einschließlich Dezimalstellen. Das Dezimalzeichen zählt nicht als numerisches Zeichen. Die Angabe erfolgt in Form eines Punkts. Ein etwaiges negatives Vorzeichen zählt nicht als numerisches Zeichen. Wird der Preis als Prozentwert mitgeteilt, sollte er als Prozentsatz ausgedrückt werden, wobei 100 % als „100“ angegeben wird. |
|
18 |
Preisnotierung |
U = Anteile P = Prozentsatz Y = Ertrag |
|
19 |
Währung, in der der Preis angegeben ist |
Währungskürzel nach ISO 4217, drei alphabetische Zeichen |
|
20 |
Nennwert |
Bis zu 20 numerische Zeichen einschließlich Dezimalstellen. Das Dezimalzeichen zählt nicht als numerisches Zeichen. Die Angabe erfolgt in Form eines Punkts. Ein etwaiges negatives Vorzeichen zählt nicht als numerisches Zeichen. |
|
21 |
Preismultiplikator |
Bis zu 20 numerische Zeichen einschließlich Dezimalstellen. Das Dezimalzeichen zählt nicht als numerisches Zeichen. Die Angabe erfolgt in Form eines Punkts. |
|
22 |
Menge |
Bis zu 20 numerische Zeichen einschließlich Dezimalstellen. Das Dezimalzeichen zählt nicht als numerisches Zeichen. Die Angabe erfolgt in Form eines Punkts. |
|
23 |
Zahlung bei Abschluss |
Bis zu 20 numerische Zeichen einschließlich Dezimalstellen. Das negative Vorzeichen wird verwendet, wenn die Zahlung geleistet wurde, aber nicht eingegangen ist. Das Dezimalzeichen zählt nicht als numerisches Zeichen. Die Angabe erfolgt in Form eines Punkts. Ein etwaiges negatives Vorzeichen zählt nicht als numerisches Zeichen. |
|
24 |
Art der Lieferung |
C = Bar P = Physisch O = Optional für die Gegenpartei oder bei Festlegung durch einen Dritten |
|
25 |
Ausführungszeitstempel |
Datumsangabe nach ISO 8601, UTC-Zeit (YYYY-MM-DDThh:mm:ssZ) |
|
26 |
Geltungsbeginn |
Datum nach ISO 8601 (YYYY-MM-DD) |
|
27 |
Fälligkeitstermin |
Datum nach ISO 8601 (YYYY-MM-DD) |
|
28 |
Kontraktende |
Datum nach ISO 8601 (YYYY-MM-DD) |
|
29 |
Abrechnungstermin |
Datum nach ISO 8601 (YYYY-MM-DD) |
|
30 |
Art des Rahmenvertrags |
Freitextfeld mit maximal 50 Zeichen, gegebenenfalls mit Angabe des Namens des genutzten Rahmenvertrags |
|
31 |
Fassung des Rahmenvertrags |
Datumsangabe nach ISO 8601 (YYYY) |
|
|
Abschnitt 2d — Risikominderung/Meldung |
|
Alle Kontrakte |
32 |
Bestätigungszeitstempel |
Datumsangabe nach ISO 8601, UTC-Zeit (YYYY-MM-DDThh:mm:ssZ) |
|
33 |
Art der Bestätigung |
Y = nichtelektronisch N = unbestätigt E = elektronisch |
|
|
Abschnitt 2e — Clearing |
|
Alle Kontrakte |
34 |
Clearingpflicht |
Y = Ja N = Nein |
|
35 |
Gecleart |
Y = Ja N = Nein |
|
36 |
Clearing-Zeitstempel |
Datumsangabe nach ISO 8601, UTC-Zeit (YYYY-MM-DDThh:mm:ssZ) |
|
37 |
CCP |
Kennziffer der juristischen Person (LEI) nach ISO 17442 20-stelliger alphanumerischer Code |
|
38 |
Gruppenintern |
Y = Ja N = Nein |
|
|
Abschnitt 2f — Zinssätze |
|
Zinsderivate |
39 |
Fester Satz „Leg 1“ |
Bis zu zehn numerische Zeichen, einschließlich Dezimalstellen, ausgedrückt als Prozentsatz, wobei 100 % als „100“ angegeben wird. Das Dezimalzeichen zählt nicht als numerisches Zeichen. Die Angabe erfolgt in Form eines Punkts. Ein etwaiges negatives Vorzeichen zählt nicht als numerisches Zeichen. |
|
40 |
Festsatz, Leg 2 |
Bis zu zehn numerische Zeichen, einschließlich Dezimalstellen, ausgedrückt als Prozentsatz, wobei 100 % als „100“ angegeben wird. Das Dezimalzeichen zählt nicht als numerisches Zeichen. Die Angabe erfolgt in Form eines Punkts. Ein etwaiges negatives Vorzeichen zählt nicht als numerisches Zeichen. |
|
41 |
Festsatzberechnungsmethode „Leg 1“ |
Zähler/Nenner, wobei Zähler und Nenner numerische Zeichen sind oder „Actual“ alphabetisch dargestellt wird, z. B. 30/360 oder Actual/365 |
|
42 |
Festsatzberechnungsmethode „Leg 2“ |
Zähler/Nenner, wobei Zähler und Nenner numerische Zeichen sind oder „Actual“ alphabetisch dargestellt wird, z. B. 30/360 oder Actual/365 |
|
43 |
Zahlungsfrequenz Festzinsseite „Leg 1“ — Zeitraum |
Zeitraum, der beschreibt, wie oft die Gegenparteien einander Zahlungen leisten, wobei folgende Abkürzungen zu verwenden sind: Y = Jahr M = Monat W = Woche D = Tag |
|
44 |
Zahlungsfrequenz Festsatzseite Leg 1 — Multiplikator |
Ganzzahliger Multiplikator des Zeitraums, der beschreibt, wie oft die Gegenparteien einander Zahlungen leisten. Bis zu drei numerische Zeichen |
|
45 |
Zahlungsfrequenz Festzinsseite „Leg 2“ — Zeitraum |
Zeitraum, der beschreibt, wie oft die Gegenparteien einander Zahlungen leisten, wobei folgende Abkürzungen zu verwenden sind: Y = Jahr M = Monat W = Woche D = Tag |
|
46 |
Zahlungsfrequenz Festzinsseite „Leg 2“ — Multiplikator |
Ganzzahliger Multiplikator des Zeitraums, der beschreibt, wie oft die Gegenparteien einander Zahlungen leisten. Bis zu drei numerische Zeichen |
|
47 |
Zahlungsfrequenz variable Seite „Leg 1“ — Zeitraum |
Zeitraum, der beschreibt, wie oft die Gegenparteien einander Zahlungen leisten, wobei folgende Abkürzungen zu verwenden sind: Y = Jahr M = Monat W = Woche D = Tag |
|
48 |
Zahlungsfrequenz variable Seite „Leg 1“ — Multiplikator |
Ganzzahliger Multiplikator des Zeitraums, der beschreibt, wie oft die Gegenparteien einander Zahlungen leisten. Bis zu drei numerische Zeichen |
|
49 |
Zahlungsfrequenz variable Seite „Leg 2“ — Zeitraum |
Zeitraum, der beschreibt, wie oft die Gegenparteien einander Zahlungen leisten, wobei folgende Abkürzungen zu verwenden sind: Y = Jahr M = Monat W = Woche D = Tag |
|
50 |
Zahlungsfrequenz variable Seite „Leg 2“ — Multiplikator |
Ganzzahliger Multiplikator des Zeitraums, der beschreibt, wie oft die Gegenparteien einander Zahlungen leisten. Bis zu drei numerische Zeichen |
|
51 |
Frequenz der Neufestsetzung des variablen Satzes „Leg 1“ — Zeitraum |
Zeitraum, der beschreibt, wie oft die Gegenparteien eine Neufestsetzung des variablen Satzes vornehmen, wobei folgende Abkürzungen gelten: Y = Jahr M = Monat W = Woche D = Tag |
|
52 |
Frequenz der Neufestsetzung des variablen Satzes „Leg 1“ — Multiplikator |
Ganzzahliger Multiplikator des Zeitraums, der beschreibt, wie oft die Gegenparteien eine Neufestsetzung des variablen Satzes vornehmen. Bis zu drei numerische Zeichen |
|
53 |
Frequenz der Neufestsetzung des variablen Satzes „Leg 2“ — Zeitraum |
Zeitraum, der beschreibt, wie oft die Gegenparteien eine Neufestsetzung des variablen Satzes vornehmen, wobei folgende Abkürzungen gelten: Y = Jahr M = Monat W = Woche D = Tag |
|
54 |
Frequenz der Neufestsetzung des variablen Satzes „Leg 2“ — Multiplikator |
Ganzzahliger Multiplikator des Zeitraums, der beschreibt, wie oft die Gegenparteien eine Neufestsetzung des variablen Satzes vornehmen. Bis zu drei numerische Zeichen |
|
55 |
Variabler Satz „Leg 1“ |
Bezeichnung des Indexes, an dem sich der variable Satz orientiert „EONA“ = EONIA „EONS“ = EONIA SWAP „EURI“ = EURIBOR „EUUS“ = EURODOLLAR „EUCH“ = EuroSwiss „GCFR“ = GCF REPO „ISDA“ = ISDAFIX „LIBI“ = LIBID „LIBO“ = LIBOR „MAAA“ = Muni AAA „PFAN“ = Pfandbriefe „TIBO“ = TIBOR „STBO“ = STIBOR „BBSW“ = BBSW „JIBA“ = JIBAR „BUBO“ = BUBOR „CDOR“ = CDOR „CIBO“ = CIBOR „MOSP“ = MOSPRIM „NIBO“ = NIBOR „PRBO“ = PRIBOR „TLBO“ = TELBOR „WIBO“ = WIBOR „TREA“ = Treasury „SWAP“ = SWAP „FUSW“ = Future SWAP Oder bis zu 25 alphanumerische Zeichen, wenn der Referenzsatz oben nicht aufgeführt ist |
|
56 |
Referenzzeitraum variable Seite „Leg 1“ — Zeitraum |
Angabe des Referenzzeitraums unter Verwendung folgender Abkürzungen: Y = Jahr M = Monat W = Woche D = Tag |
|
57 |
Referenzzeitraum variable Seite „Leg 1“ — Multiplikator |
Ganzzahliger Multiplikator des Zeitraums, der den Referenzzeitraum beschreibt. Bis zu drei numerische Zeichen |
|
58 |
Variabler Satz „Leg 2“ |
Bezeichnung des Indexes, an dem sich der variable Satz orientiert „EONA“ = EONIA „EONS“ = EONIA SWAP „EURI“ = EURIBOR „EUUS“ = EURODOLLAR „EUCH“ = EuroSwiss „GCFR“ = GCF REPO „ISDA“ = ISDAFIX „LIBI“ = LIBID „LIBO“ = LIBOR „MAAA“ = Muni AAA „PFAN“ = Pfandbriefe „TIBO“ = TIBOR „STBO“ = STIBOR „BBSW“ = BBSW „JIBA“ = JIBAR „BUBO“ = BUBOR „CDOR“ = CDOR „CIBO“ = CIBOR „MOSP“ = MOSPRIM „NIBO“ = NIBOR „PRBO“ = PRIBOR „TLBO“ = TELBOR „WIBO“ = WIBOR „TREA“ = Treasury „SWAP“ = SWAP „FUSW“ = Future SWAP Oder bis zu 25 alphanumerische Zeichen, wenn der Referenzsatz oben nicht aufgeführt ist |
|
59 |
Referenzzeitraum variable Seite „Leg 2“ — Zeitraum |
Angabe des Referenzzeitraums unter Verwendung folgender Abkürzungen: Y = Jahr M = Monat W = Woche D = Tag |
|
60 |
Referenzzeitraum variable Seite „Leg 2“ — Multiplikator |
Ganzzahliger Multiplikator des Zeitraums, der den Referenzzeitraum beschreibt. Bis zu drei numerische Zeichen |
|
|
Abschnitt 2f — Devisen |
|
Währungsderivate |
61 |
Zu liefernde Währung 2 |
Währungskürzel nach ISO 4217, dreistelliger alphabetischer Code |
|
62 |
Wechselkurs 1 |
Bis zu 10 numerische Zeichen, einschließlich Dezimalstellen Das Dezimalzeichen zählt nicht als numerisches Zeichen. Die Angabe erfolgt in Form eines Punkts. Ein etwaiges negatives Vorzeichen zählt nicht als numerisches Zeichen. |
|
63 |
Devisenterminkurs |
Bis zu 10 numerische Zeichen einschließlich Dezimalstellen. Das Dezimalzeichen zählt nicht als numerisches Zeichen. Die Angabe erfolgt in Form eines Punkts. Ein etwaiges negatives Vorzeichen zählt nicht als numerisches Zeichen. |
|
64 |
Umrechnungsbasis |
Zwei Währungscodes nach ISO 4217, getrennt durch einen Schrägstrich („/“). Der erste Währungscode gibt die Basiswährung, der zweite die quotierte Währung an. |
|
|
Abschnitt 2h — Rohstoffe und Emissionszertifikate |
|
Warenderivate und Derivate von Emissionszertifikaten |
Allgemeines |
|||
65 |
Basiswert |
AG = Agrarprodukt EN = Energie FR = Fracht ME = Metalle IN = Index EV = Umwelt EX = Exotisch OT = Sonstige |
|
66 |
Nähere Beschreibung des Basiswerts |
Agrarprodukt GO = Getreide, Ölsaaten DA = Molkereiprodukte LI = Vieh FO = Forstwirtschaftliche Produkte SO = Weichwaren SF = Meeresfrüchte OT = Sonstige Energie OI = Öl NG = Erdgas CO = Kohle EL = Strom IE = Arbitragegeschäft OT = Sonstige Fracht DR = Trockenfracht WT = Nassfracht OT = Sonstige Metalle PR = Edelmetalle NP = Nichtedelmetalle Umwelt WE = Wetter EM = Emissionen OT = Sonstige |
|
Energie |
|||
67 |
Lieferpunkt oder -zone |
EIC-Code, 16-stelliger alphanumerischer Code. Wiederholbares Feld. |
|
68 |
Kuppelstelle/Kopplungspunkt |
EIC-Code, 16-stelliger alphanumerischer Code. |
|
69 |
Art der Last |
BL = Grundlast PL = Spitzenlast OP = Schwachlast BH = Stunde/Blockstunden SH = geformt („shaped“) GD = Gastag OT = Sonstige |
|
|
Wiederholbarer Abschnitt der Felder 70-77 |
|
|
70 |
Lieferzeitspanne |
hh:mmZ |
|
71 |
Lieferstarttermin und -zeit |
Datumsangabe nach ISO 8601, UTC-Zeit (YYYY-MM-DDThh:mm:ssZ) |
|
72 |
Lieferendtermin und -zeit |
Datumsangabe nach ISO 8601, UTC-Zeit (YYYY-MM-DDThh:mm:ssZ) |
|
73 |
Laufzeit |
N = Minuten H = Stunde D = Tag W = Woche M = Monat Q = Quartal S = Saison Y = jährlich O = Sonstige |
|
74 |
Wochentage |
WD = Werktage WN = Wochenende MO = Montag TU = Dienstag WE = Mittwoch TH = Donnerstag FR = Freitag SA = Samstag SU = Sonntag Es können mehrere, durch einen Schrägstrich („/“) getrennte Werte angegeben werden. |
|
75 |
Lieferkapazität |
20 numerische Zeichen, einschließlich Dezimalstellen Das Dezimalzeichen zählt nicht als numerisches Zeichen. Die Angabe erfolgt in Form eines Punkts. Ein etwaiges negatives Vorzeichen zählt nicht als numerisches Zeichen. |
|
76 |
Mengeneinheit |
KW KWh/h KWh/d MW MWh/h MWh/d GW GWh/h GWh/d Therm/d KTherm/d MTherm/d cm/d mcm/d |
|
77 |
Preis-/Zeitintervallmengen |
Bis zu 20 numerische Zeichen einschließlich Dezimalstellen. Das Dezimalzeichen zählt nicht als numerisches Zeichen. Die Angabe erfolgt in Form eines Punkts. Ein etwaiges negatives Vorzeichen zählt nicht als numerisches Zeichen. |
|
|
Abschnitt 2i — Optionen |
|
Kontrakte mit Option |
78 |
Art der Option |
P = Put C = Call O = wenn nicht bestimmt werden kann, ob es sich um eine Call- oder Put-Option handelt |
|
79 |
Art der Option (mögliche Ausübung) |
A = Amerikanische Option B = Bermuda-Option E = Europäische Option S = Asiatische Option Es können mehrere Angaben gemacht werden. |
|
80 |
Ausübungspreis (Zinsober-/-untergrenze) |
Bis zu 20 numerische Zeichen einschließlich Dezimalstellen. Das Dezimalzeichen zählt nicht als numerisches Zeichen. Die Angabe erfolgt in Form eines Punkts. Ein etwaiges negatives Vorzeichen zählt nicht als numerisches Zeichen. Wird der Ausübungspreis als Prozentwert mitgeteilt, sollte er als Prozentsatz ausgedrückt werden, wobei 100 % als „100“ angegeben wird. |
|
81 |
Notierung des Ausübungspreises |
U = Anteile P = Prozentsatz Y = Ertrag |
|
82 |
Fälligkeit des Basiswerts |
Datum nach ISO 8601 (YYYY-MM-DD) |
|
|
Abschnitt 2j — Kreditderivate |
|
|
83 |
Rang |
SNDB = Vorrangig, z. B. vorrangige, unbesicherte Schuldtitel (Unternehmen/Finanzinstitute), Staatsschuldtitel in Fremdwährung (Regierungen) SBOD = Nachrangig, z. B. nachrangige oder Lower-Tier-2-Schuldtitel (Banken), nachrangige (junior) oder Upper-Tier-2-Schuldtitel (Banken) OTHR = sonstige, z. B. Vorzugsaktien oder Kernkapital (Banken) oder andere Kreditderivate |
|
84 |
Referenzeinrichtung |
Ländercode aus zwei Buchstaben nach ISO 3166 oder Ländercode aus zwei Buchstaben nach ISO 3166-2, gefolgt von einem Bindestrich („-“) und einem Länderuntercode von bis zu drei alphanumerischen Zeichen oder Kennziffer der juristischen Person (LEI) nach ISO 17442 (20-stelliger alphanumerischer Code) |
|
85 |
Regelmäßigkeit der Zahlung |
MNTH = monatlich QURT = vierteljährlich MIAN = halbjährlich YEAR = jährlich |
|
86 |
Berechnungsgrundlage |
Zähler/Nenner, wobei Zähler und Nenner numerische Zeichen sind oder „Actual“ alphabetisch dargestellt wird, z. B. 30/360 oder Actual/365 |
|
87 |
Serien |
Feldnummer mit bis zu fünf Zeichen |
|
88 |
Version |
Feldnummer mit bis zu fünf Zeichen |
|
89 |
Indexfaktor |
Bis zu 10 numerische Zeichen einschließlich Dezimalstellen. Das Dezimalzeichen zählt nicht als numerisches Zeichen. Die Angabe erfolgt in Form eines Punkts. |
|
90 |
Tranche |
T = in Tranchen U = nicht in Tranchen |
|
91 |
Attachment-Point |
Bis zu zehn numerische Zeichen, einschließlich Dezimalstellen, ausgedrückt als Dezimalbruch zwischen 0 und 1. Das Dezimalzeichen zählt nicht als numerisches Zeichen. Die Angabe erfolgt in Form eines Punkts. |
|
92 |
Detachment-Point |
Bis zu zehn numerische Zeichen, einschließlich Dezimalstellen, ausgedrückt als Dezimalbruch zwischen 0 und 1. Das Dezimalzeichen zählt nicht als numerisches Zeichen. Die Angabe erfolgt in Form eines Punkts. |
|
|
Abschnitt 2k — Änderung des Kontrakts |
|
|
93 |
Art des Vorgangs |
N = Neu M = Änderung E = Fehler C = vorzeitige Kündigung R = Korrektur Z = Reduktion V = Bewertungsaktualisierung P = Positionskomponente |
|
94 |
Ebene |
T = Geschäft P = Position |
|